티스토리 뷰
[기사속의영어표현] Victor Vescovo found out that even at the very bottom of the sea, plastic waste could be found. (as ~ as)
욕심꿈나무 2019. 5. 15. 02:48오늘 가지고 온 기사는 가장 깊은 바닷속에서조차 플라스틱 쓰레기가 발견되었다는 기사입니다. 정말 충격적인 기사라고 생각합니다. 지구 상에서 가장 깊은 바닷속에서조차 쓰레기가 발견되다니.. 더욱 경각심을 느끼게 해주는 기사였습니다. 역시 마찬가지로 필요하신분들을 위해 링크(http://www.arirang.com/News/News_View.asp?nseq=237164) 걸어두겠습니다.
기사의 내용을 간략하게 말씀드리자면 미국의 해저탐험가 Victor vescovo(53)씨가 지난 1일 1인용 잠수함을 타고 세계에서 가장 깊은 마리아나 해구 서남단의 챌린저 딥(Challenger Deep) 바닥을 탐험했다는 내용입니다. 그가 말하길 아무도 Challeng Deep의 바닥까지 가본 사람은 없을꺼라면서 굉장히 놀라운 경험이였다고 이야기합니다.
그는 단순히 체험하는 것에서 멈추지 않고 과학의 발전에 이바지하기 위해 탐험을 했다고 합니다. 그는 4시간정도 머무르면서 사탕 포장지나 비닐봉지 같은 플라스틱 쓰레기 뿐만 아니라 지구 생명의 기원에 단서를 제공해줄만한 4가지 종의 생명체를 찾아냈다고 합니다.
그와 그의팀은 그 생명체의 몸 속에서 플라스틱의 비율이 얼마나 나올지에 대해 연구할 것이라고 밝혔습니다.
자, 여기까지가 기사내용입니다. 더 자세한 내용을 알고 싶으신 분들은 위의 링크를 클릭하셔서 보시길 바라겠습니다.
그러면 여기서 배워볼 표현은 어떤게 있을까요? 사실 내용이 짧아서 어떤 내용을 포스팅해야할 지 고민을 했었는데 as ~ as의 표현을 많이 어려워하시는거 같아서 이 부분을 다뤄보겠습니다.
먼저, as ~ as는 크게 보면 지난 시간에 봤던 as의 3용법(https://purple-dream.tistory.com/2) 중 2. 전치사 와 3. 부사로 쓰였습니다. 앞의 as가 부사적 용법, 뒤의 as가 전치사적 용법으로 쓰였습니다. 복습을 잠시하자면
1. as가 전치사로 쓰였을 때는 뒤에 명사가 온다.
2. as가 부사로 쓰였을 때는 뒤에 형용사 또는 부사가 온다.
전치사로 쓰였을 때는 전치사 like와 같다고 생각하시면 되는데, 이때 뜻은 ~처럼,~같이 로 해석해주시면 됩니다.
그럼 부사로 쓰였을 때는 해석이 어떻게 되냐? as가 부사로 쓰였을 때는 '똑같이'라는 뜻을 가집니다. 예를 들어보겠습니다.
as sad (똑같이 슬픈) / as sadly(똑같이 슬프게)
이런식으로 as 뒤에 형용사나 부사를 데리고 올 경우에 부사로써 '똑같이'라고 해석해주시면 됩니다.
그럼 앞의 as는 부사로 쓰였고 뒤의 as는 전치사로 쓰였다고 했는데 이거 두개를 같이 썼을경우는 어떨까요?
Vescovo said he and his team had undertaken the challenge to test the limits of human endeavors as much as scientific discovery.
기사의 스트립트에 있는 내용을 발췌한 것입니다.
Vescovo said / he and his team had / undertaken the challenge / to test the limits / of human endeavors / as much as scientific discovery.
Vescovo씨는 말했습니다 / 그와 그의 팀은 가졌다고 / 도전에 착수하는 것을 / 한계를 시험해보기 위해서 / 인간 노력의 / 과학의 발견 처럼 같이 많은
의역해보자면 Vescovo씨는 그의 팀과 함께 과학의 발견처럼 인간이 할 수 있는 노력의 한계를 넘어서보기 위해 도전에 착수했다고 말했습니다. 라고 저는 해석했는데 다른분들은 어떠실지 모르겠습니다. 좋은 의견 있으시면 댓글 달아주시면 감사하겠습니다.
다시 본론으로 들어가서 앞의 as는 부사로 쓰였기 때문에 '같이'라고 해석되었고 뒤의 as는 전치사로 쓰였기 때문에 '~처럼' 으로 해석되었습니다.
쓰다보니 말이 길어졌는데 한 문장 더 보고가겠습니다.
The expedition has made four dives in the Mariana Trench in Vescovo's submarine collecting biological and rock samples, as well as four new species.
문장이 길어서 설명에 불필요한 부분들을 잘랐습니다. 그럼 살펴보겠습니다.
The expedition has / made four dives / in the Mariana Trench / in Vescovo's submarine / collecting biological and rock samples, / as well as four new species.
그 탐험대는 가졌다 / 4번의 잠수하는 것을 / Mariana Trench에서 / Vescovo의 잠수함을 타고 / 생물학적 그리고 바위의 샘플들을 모으는 / 새로운 4가지 종처럼 같이 잘.
설명을 위해 어거지로 해석한 부분이 있어 의역하자면 그 탐험대는 생물학적과 바위의 샘플들 뿐만 아니라 새로운 4가지 종을 수집하면서 Vescovo의 잠수함을 타고 마리아나에서 4번의 잠수를 했다. 이렇게 해석할 수 있을 거 같습니다.
제가 굳이 앞 뒤의 as를 따로 설명한 이유는 혹시나 as ~ as 구문을 잊어버렸을 때도 당황하지않고 문장의 구조를 이해하시면서 문제를 풀거나 책을 읽어내려갈 수 있도록 하기 위함이였습니다.
사실 이 포스팅을 읽는 내내 '응?' 이러면서 내려오신 분들도 계실꺼 같습니다. 저희가 흔히 알고 있는 표현을 찾아오신 분들고 계실꺼 같아 말씀드리겠습니다.
1. as much as : ~만큼, ~정도, ~못지 않게
2. A as well as B : A뿐만 아니라 B도
3. as ~ as : ~만큼 ~한 (기본형태)
이상 오늘의 포스팅을 마치겠습니다. 아래에는 영문기사 읽어보실 분들이 알아두시면 좋을만한 단어와 표현 정리해두고 가겠습니다. 감사합니다.
1. litter : n.쓰레기 (주로 무단투기한 쓰레기를 일컫음)
2. sub : submarine의 줄임말, 잠수함.
3. naval : a.해군의
4. unsettling : a.불안하게 만드는
5. details : n.세부사항
6. voyage : n.여행, 항해
7. undertake : v.착수하다, 실행하다
8. endeavors : n.시도, 노력
9. expedition : n.원정대, 탐험대
10. perform : v.행하다
11. determine : v.알아내다, 밝히다
12. as much as ~ : ~만큼, ~처럼
13. A as well as B : A 뿐만 아니라 B도
'공부 > 영어' 카테고리의 다른 글
[기사속의영어표현] 서울 시의 자전거 공유 서비스 - too ~ to 구문 (0) | 2019.05.19 |
---|---|
[기사속의영어표현] 광주에서 첫 폭염주의보 발령! - 수동태 현재완료 (0) | 2019.05.18 |
[기사속의영어표현] <<K-pop star Rain was invited the Asian Culture Carnival>> - 수동태 현재진행형 (0) | 2019.05.17 |
[기사속의영어표현] <<Seoul Metropoitan Archives officially opens on Wednesday >> - from A to B, including/except (0) | 2019.05.16 |
[기사속의영어표현] The third Korea wave (as의 3가지 용법) (0) | 2019.05.14 |